Throughout the eighth session of the Conference of the Parties to the UNCCD, the representatives of civil society have raised issues of crosscutting importance for the fight against poverty and sustainable development, basic elements which must feature in the implementation of the Convention, such as the involvement of civil society, gender equality and adaptation to climate change.
أن تنفيذ الاتفاقية ينبغي أن يُدمج في صلب أطرسياسة التنمية المحددة على المستويات الدولية وكذلك الإقليمية والوطنية والمحلية.
(c) Countries have followed different paths in dealing with urban poverty. Specific national contexts must be recognized in designing policies and strategies.
(ج) سلكت البلدان طرقاً مختلفة في التعامل مع الفقر في المناطق الحضرية ومن الضروري تحديد أطر وطنية محددة عند وضع السياسات والاستراتيجيات.
The same format has been selected to present in boxes specific examples of policies, processes or practices that appear to encompass one or several of these success factors.
واختير الشكل نفسه لعرض أطر تتضمن أمثلة محددة من السياسات أو العمليات أو الممارسات التي تشمل فيما يبدو عاملاً واحداً أو أكثر من عوامل النجاح هذه.
An analysis of the overall information received underscores the fact that UNDP is approaching decentralization issues not only as technical issues. Dialogue with central and local authorities to design specific national policy frameworks as well as the promotion of a participatory approach are essential dimensions of UNDP support where neutrality plays an important role.
ويؤكد تحليل للمعلومات الشاملة التي وردت أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يتناول قضايا اللامركزية ليس فقط بوصفها قضايا تقنية - إذ أن الحوار مع السلطات المركزية والمحلية لوضع أطر وطنية محددةللسياسات العامة فضلا عن الترويج لنهج تشاركي إنما هي أبعاد أساسية للدعم الذي يقدمه البرنامج الإنمائي، حيث تلعب النزاهة دورا هاما.
The United Nations reforms have pursued the objective of responding to the demand for greater coherence in operational activities for development of the United Nations system through measures that aim at a greater coherence in planning, programming and implementing development assistance.4 Efforts have been made to create country-specific frameworks of collaborative policy planning as a common starting point for the programme activities of all United Nations system organizations (see A/51/950, para.
سعت اصلاحات الأمم المتحدة نحو الاستجابة لمطلب توثيق الترابط في الأنشطة التنفيذية لتطوير منظومة الأمم المتحدة من خلال تدابير تستهدف زيادة الترابط في التخطيط والبرمجة وتنفيذ المساعدة الانمائية. وبذلت جهود لانشاء أطرمحددة البلدان لتخطيط السياسات التعاونية كنقطة بدء مشتركة بين الأنشطة البرنامجية لجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة (انظر A/51/950، الفقرة 20).